Lundi 04 novembre 2024; 18h 09min. 29sec   
 

Accueil
Recherche
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
RENCONTRES 2024
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
ETHNO-INFO
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
PUBLICATIONS
DE DOMINIQUE BLANC
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
En Anthropologie
Traductions Anthropo
Traduct. Littéraire
RITES SCOLAIRES
Children agency
Sur le Bizutage
Bizutages Normaliens
MĂ©moire du rite
RITE ET ECRITURE
Rites d'Ă©criture
Le temps des cahiers
Etnografia escritura
RITE HISTOIRE MEMOIR
Fiesta y historia
FĂŞte-Ecrit-Histoire
Rite et Histoire
SAVOIRS
Quelle ethnographie?
IDENTITES
RĂ©gionalismes
Regional Nationalism
Frontières-Langues
Ecriture du local
Poète d'oc
ANTHROPO ET CALCUL
Numérations primiti
Ethnomathematics
Calcul Illettrés
Calculateur prodige
ENFANCES
Enfants sauvages...
... enfants savants
Enfants ouvriers
PETITES ECOLES
Maîtres d'écoles
Conflits scolaires
1ers Apprentissages
Jeux traditionnels
LITTERATURE
Delibes en Francia
Delibes Universal
ENSEIGNEMENT
Ethno de l' Europe
Sélection de sites
Contact
Statistiques
Infos légales

 

 

 


LE SITE PERSONNEL DE DOMINIQUE BLANC ANTHROPOLOGUE ET TRADUCTEUR 
._____________________________________________________________

POUR S'ABONNER A ETHNO-INFO,
LA LISTE DE DIFFUSION SUR L'ACTUALITÉ DE L'ANTHROPOLOGIE
gérée par Dominique Blanc : [lien]

_____________________________________________________________

ANTHROPOLOGUE
Membre associé au LISST - Centre d'Anthropologie Sociale [lien]
Membre nommé au Conseil du Département d'Anthropologie
Université de Toulouse Jean-Jaurès [lien]

TRADUCTEUR LITTÉRAIRE
Dernières traductions parues : voir plus bas


MEMBRE DU CONSEIL D'ADMINISTRATION DU MARQUE-PAGE


Me suivre sur Twitter : @DomengeBlanc [lien]

______________________________________________________________________________________________________________________

NOS PROCHAINS RENDEZ-VOUS

__________________________________________________________________________________________________________________


LE JEUDI 24 OCTOBRE 2024 A 18H


A LA LIBRAIRIE OMBRES BLANCHES A TOULOUSE




RENCONTRE AVEC PHILIPPE DESCOLA

et Grégory DELAPLACE

à l’occasion de la parution de Cahier Descola aux éditions de L’Herne.


Philippe Descola a combiné des études de philosophie et d’ethnologie et a passé sa thèse sous la direction de Claude Lévi-Strauss. Après plusieurs années d’enquêtes ethnographiques en Amazonie auprès des Achuars, il a été nommé à l’École des Hautes Études en Sciences Sociales, d’abord en qualité de maître de conférences puis de directeur d’études. Il a été nommé professeur au Collège de France en juin 2000. Plusieurs de ses livres ont remportés un succès auprès d’un large public : Les lances du crépuscule (1993), Par-delà nature et culture (2005), Les formes du visible (2021).

Grégory Delaplace, anthropologue, est directeur d’études à l’École Pratique des Hautes Études. Ses recherches ethnographiques dans les montagnes de l’extrême nord-ouest de la Mongolie l’ont conduit à s’intéresser aux différentes façons dont les morts se manifestent auprès des vivants. Il a notamment publié : La voix des fantômes (Seuil, 2024), Les intelligences particulières. Enquête dans les maisons hantées, éditions Vues de l’esprit, Bruxelles 2021 ; L’invention des morts. Sépultures, fantômes et photographie en Mongolie contemporaine, EPHE (Nord-Asie 1), Paris, 2008.

Grégory Delaplace a co-dirigé cet ouvrage consacré à Philippe Descola.

Débat animé par Dominique BLANC

_______________________________________________________________________________________________________________________

NOUVELLE TRADUCTION A PARAITRE DEBUT 2025

_______________________________________________________________________________________________________________________




NAJAT EL HACHMI

LUNDI ILS NOUS AIMERONT

A paraître aux éditions VERDIER

La version espagnole de ce roman, Ă©crit par Najat EL HACHMI dans les deux langues
a reçu le PRIX NADAL en 2021


______________________________________________________________________________________________________________________

AUTOUR DE MA DERNIERE TRADUCTION PARUE

__________________________________________________________________________________________________________________











TRADUIT DU CATALAN PAR DOMINIQUE BLANC


Pour en savoir plus : [lien]


__________________________________________________________________________________________________________________

EN DIALOGUE AVEC NAJAT EL HACHMI A LA SORTIE DE SON LIVRE EN CATALAN (2018)





___________________________________________________________________________________________________________

VOIR LE PROGRAMME COMPLET DES RENCONTRES SUR LA LITTERATURE CATALANE EN 2018 A LAGRASSE: [lien]

VOIR TOUTES LES VIDEOS DES CONFERENCES ET DES TABLES RONDES : [lien]






_____________________________________________________________________________________________________________


EN DIALOGUE AVEC EVA BALTASAR ET MARIA BOHIGAS AU BANQUET DU LIVRE A LAGRASSE EN 2020 - [lien]




La "Trilogie" d'Eva BALTASAR : PERMAFROST - BOULDER - MAMMOUTH
est désormais disponible en français aux Editions VERDIER
dans une (excellente) traduction d'Annie BATS
[lien]



_____________________________________________________________________________________________________________


EN DIALOGUE AVEC MARTA MARIN DOMINE EN 2019 A LAGRASSE



______________________________________________________________________________________________________________


TRADUCTION PRECEDENTE (2021)

Traduit de l'espagnol aux Editions Verdier : [lien]




" Felipe Hernández n’a pas son pareil pour mettre en scène des inconnus pris de vertige, captifs d’une spirale où tout est suspect, le virtuel défiant le réel comme si ce monde, cette salle de jeux, n’avait de sens qu’en se révélant illusoire. Comme si Felipe Hernández, le maître du trompe-l’œil, n’écrivait que pour semer le doute dans l’esprit du lecteur et remettre en question l’art du roman, qui n’est plus une affabulation réussie mais une gageure où le virtuel s’insinue dans le réel."

Linda LÊ dans EN ATTENDANT NADEAU - Lire l'article dans son intégralité : [lien]




______________________________________________________________________________________________________________




ÉVÉNEMENT RÉCENT : BANQUET DU LIVRE DE LAGRASSE. ÉTÉ 2022







Dimanche 7 août 2022, dans le cadre du banquet du livre d’été « Demain la veille » qui s’est déroulé du 5 au 12 août 2022, Jean Guilaine et Dominique Blanc s'entretenaient autour du thème : Pour une archéologie de la diversité culturelle à propos du livre de Jean Guilaine FEMMES D'HIER. IMAGES, MYTHES ET RÉALITÉS DU FÉMININ NÉOLITHIQUE




Si vous voulez voir et entendre JEAN GUILAINE expliquer LE NEOLITHIQUE EN OCCITAN, c'est ici [lien]

___________________________________________________________________________________________________________________________


EN HOMMAGE A DANIEL FABRE

___________________________________________________________________________________________________________________________

Le matin même, dans le journal du Banquet, nous avions rendu hommage à Daniel FABRE, l'ami et collègue trop tôt disparu :







DANIEL FABRE PARLE DE SON PARCOURS ET DE SES RECHERCHES

Vidéo de la collection L'ETHNOLOGIE EN HÉRITAGE
:[lien]









________________________________________________________________________________________________________________


AUTRES RENCONTRES RÉCENTES ANIMEES A LAGRASSE
Avant Covid...
___________________________________________________________________________________________________





________________________________________________________________________________________________________________


VOIR LE PROGRAMME : [lien]




_______________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________


DOMINIQUE BLANC





_______________________________________________________________________________________________________________________


Après des études de philosophie à la Faculté des Lettres de l'Université de Toulouse, j'ai complété mes Licence et Maitrise d'enseignement dans cette discipline par un DEA en Sciences Sociales qui m'a permis de m'orienter vers la formation permanente des travailleurs sociaux à l'antenne de Limoges de la Formation Continue de l'Université de Toulouse le Mirail nouvellement créé et dans diverses écoles professionnelles (à Limoges, Poitiers et Toulouse). Parallèlement, j'ai participé dès 1972 aux enquêtes ethnologiques dans les Pyrénées audoises (Pays de Sault) dans le cadre de la Recherche Coopérative sur Programme (RCP) du CNRS qui donnera en 1978 le Centre d'Anthropologie des Sociétés Rurales installé par Daniel Fabre et Jean Guilaine à l'antenne de Toulouse de l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales nouvellement créée.
(Voir l'entretien et les vidéos sur l'histoire de la RCP : [lien])

- Enseignant vacataire et chercheur sur contrat de 1978 à 1988, j'ai intégré l'EHESS en 1989 comme ingénieur d'études en sciences sociales participant à la recherche et à l'enseignement au Centre d'Anthropologie de Toulouse.

- Membre Ă©lu du Conseil d'Administration de l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales Ă  Paris de 2013 Ă  2016 et membre Ă©lu du Conseil de Laboratoire du LISST Ă  Toulouse de 2007 Ă  2016.

- Retraité de l'Education Nationale depuis le 1er avril 2016.

- Je poursuis bénévolement la gestion de la liste ETHNO-INFO que j'ai créée en 2008.

____________________________________________________________________________________________________

ANTHROPOLOGUE

De 1989 Ă  2016 :

Ingénieur d'études en Sciences Sociales à l'EHESS [lien]
Spécialité: Ethnologie de l'Europe méditerranéenne

Enseignant dans la formation d'Anthropologie Ă  l'EHESS-Toulouse

POUR ACCÉDER DIRECTEMENT A (QUELQUES UNES) DE MES PUBLICATIONS EN ANTHROPOLOGIE :
Cliquer sur les titres dans la colonne de gauche

_________________________________________________________________


PRINCIPALES PUBLICATIONS :

- EN ANTHROPOLOGIE : [lien]

- TRADUCTIONS SCIENTIFIQUES : [lien]

- TRADUCTIONS LITTERAIRES : [lien]


________________________________________________________________________________________________________________________


LE SITE EN OCCITAN : [lien]
Traduction automatique correcte des articles de la colonne de gauche. Heureuse initiative du Congrés Occitan pour faire vivre la langue.
Possible pour les textes au style "simple". La traduction des textes plus "littéraires" ne peut être faite que par des intelligences humaines.

________________________________________________________________________________________________________________________









 


  - Mentions légales | contact -